9/10
Warm, Funny, Charming, And A Class Act!
22 April 2016
Viewed at CineMatsuri 2014 and on BRD. Winner of six Japanese Academy Awards (including: Best Picture; Best Director; Best Actor; and Best Screenplay). And it's easy to see why. One may quibble with the translated title, but not in the least with the quality of this compact and low-keyed, but audience-magnet of a motion picture. This unpretentious tale captures and distills basic cultural traits that helped Japan become the second largest global economy after losing WWII: perseverance and attention to even the smallest detail along, of course, with a lot of hard work and extreme patience. The story centers on a very shy, entry-level salary-man who is a lexicon geek. He is short-straw "selected" by his superiors at a book company to try to save and complete (or take the blame for ditching--there are a number of plot twists) a publishing project seemingly doomed from the start: a multi-year effort to develop a definitive, uniquely-fashioned, and marketable dictionary in hard-copy format! (The film seems to take place in the 1990's, so the age of free, online digital dictionaries has yet to dawn. But hand-held electronic dictionaries were already quite common.) A coming-of-age movie, but one that does not contains the usual trivia. This time out it includes a coming-of-age marked by confidence emerging from feelings of inferiority, leadership from passivity, maturation from micro interests (just compiling words) to macro concerns (writing, editing, and marketing dictionaries), and focused tenacity from just going (no where) with the flow. The movie also provides another indication that mature, quality films targeting grownups (and those who think like real adults) are returning to the Japanese cinema. Disc surround sound field (in 5.1 digital) and dialog looping are excellent. The lack of English subtitles on discs in current release is not all bad. Repeated viewings can help expand your understanding of informal, every-day conversational Japanese. The dialog is fairly straight forward and not too complex. It also contains very little slang. Plus the actors provide plenty of communication cues using body language (an acting technique found uniquely in most/all quality Japanese films, both "classical and "modern"). Not much more needs to be added given the film's acclaim and popularity (all screenings were sold out where I saw the movie). Oh yes, there is just one thing, an open question really: when will Shochiku Studio home video release this movie gem with English subtitles and the proper regional codes for USA players?! (Until then, be careful: there are many disc versions in release as of the time of this review, but--as far as I can discover--no DVDs using Region 1 (USA) encryption with English subtitles and no BRDs using Region A/1 (North America) encryption with English subtitles.) WILLIAM FLANIGAN, PhD.
5 out of 6 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed