7/10
One of Those Sorts of Comedies
15 February 2016
To satisfy his nagging parents, a gay landlord (Winston Chao) and a female tenant (May Chin) agree to a marriage of convenience, but his parents arrive to visit and things get out of hand.

Elisabetta Marino argued that "Lee's creative process and his final choice of two languages, Mandarin Chinese and English, for the movie are in themselves symptomatic of his wish to reach a peaceful coexistence between apparently irreconcilable cultures, without conferring the leading role on either of them." This is interesting, because I found myself not really relying on the subtitles, but seeing the humanity and emotion transcending the language, essentially making this more than a "foreign" film.

Marino says the film suggests that there can be a reconciliation between Eastern and western cultures, unlike Amy Tan's novels where the cultural differences are portrayed as irreconcilable. I can certainly see that. At the very least, the gay couple is an Asian-Caucasian mix, and there seems nothing unusual about it. We also see how seamlessly a woman who cannot speak English is married by a justice of the peace... assimilation works!
2 out of 5 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed