Mykola Yeriomin: [Askold Tutylopydirskiy] All letters of the name are hidden once in main titles and once in the end credits.
Mykola Yeriomin: [multilinguality] The title is in two languages (English and Dutch), dialogues are in Russian subtitled in English and Ukrainian.
Mykola Yeriomin: [Ukraine] Channel which shows a soap opera does so with Ukrainian subtitles and is named "Ukrayinka" (a parody of Ukrainian TV channel Ukrayina).
Mykola Yeriomin: [scenes of homeliness or cosiness] Uncle Vasya comfortably watching TV on his couch/sofa.