It's always good to see underrated character actors like Kai Wulff make return appearances in shows like MacGyver. That said, we can't ignore the elephant in the room: Deborah Foreman's ENTIRE performance in this episode is ADR'd. It's so obvious that it's distracting.
I don't think I've ever seen this before, an episode of a TV show where one actor's entire performance has every single line dubbed over. I can't imagine why they would do this, or why they would think it would be better than just using the original audio. ADR is almost always noticeable but it works fine with limited use. In this episode, I'm constantly watching for her next line to see how awkward it sounds and looks. The funniest part is that you can somehow tell the person who did the dub isn't even the same actress.
I'm more surprised that this episode exists than anything else. This is one of those peculiarities that will forever exist as a byproduct of its time. That said, I find it way too distracting to enjoy.