- Yasuko Ikeda: I used up all my love and affection on that man. The fire inside my heart is gone now. What remains is only some smoke of sadness. That's who I am.
- Proprietress of the bar: I don't know the proper etiquette like you people. But what makes a man is his spirit. If you don't understand his spirit, how can you call yourself a woman?
- Gorô: [singing] I saw a girl in town yesterday, She was an adorable girl, Carrying flowers on her chest, Red roses of love...
- Keizô Ishizu: Pretty? That's not it. I can't find the word for it. I'm at a loss for words. I've never seen a woman like that. She's like a goddess from heaven. I felt like I'd been struck by lightning. I couldn't breathe.
- Proprietress of the bar: Are you going to meet her looking like that?
- Keizô Ishizu: What's the point in wearing formal attire?
- Proprietress of the bar: Your rubber boots are a bit much.
- Keizô Ishizu: I'm no match for her no matter what I do. We live in different worlds. Heaven will punish me if I marry her.
- Keizô Ishizu: Okay, is everyone ready? Here's to the young lady!
- Proprietress of the bar, Bar lady, Bar waitress, Bar waitress, Bar waitress, Bar waitress, Bar waitress: Cheers!
- Keizô Ishizu, Proprietress of the bar, Bar lady, Bar waitress, Bar waitress, Bar waitress, Bar waitress, Bar waitress: [singing] All the dark sadness, It all disappears, Just a memory from my youth, Just a dream of my youth...
- Mother: I hope you're not troubled over this. He didn't mean it in a bad way.
- Grandfather: Of course. We shouldn't take his kindness in a bad way. But it makes me feel miserable. We don't deserve this.
- Yasuko Ikeda: I love that man.
- Proprietress of the bar: Then, why didn't you hold him tight? You can't show love by acting aloof.
- Yasuko Ikeda: I love him.
- Proprietress of the bar: Such an irritating young lady. You're just saying you love him. That's not showing love.
- Keizô Ishizu: [singing] This house is filled with good luck, A crane and a turtle dance in the air...
- Satô: [pushing a photo of Yasuko, a possible bride for Keizo] Take a look at this photo.
- Keizô Ishizu: It's no use. I'm not interested in marriage.
- Satô: Don't be a fool. You're 32 already. You have to have a wife.
- Keizô Ishizu: [indignant] I'm actually 34!
- Satô: If you're aware of your age, get a wife already.
- Keizô Ishizu: Am I being scolded?
- Satô: You're a respectable man with a good business. You shouldn't be single... It's only a photo. Take a look.
- Keizô Ishizu: Your family is very nice.
- Yasuko Ikeda: Yes.
- Keizô Ishizu: What an impressive house.
- Yasuko Ikeda: No, it's just the appearance.
- Keizô Ishizu: Would you play the piano?
- Yasuko Ikeda: Has Mr. Sato told you about our situation?
- Keizô Ishizu: No. What is the situation?
- Yasuko Ikeda: So he hasn't told you... My grandmother told me to play the piano for you. But we no longer have a piano. We've sold everything we could. Grandmother still thinks we have the piano. I thought for sure Mr. Sato had told you. Also... my father is currently in prison.
- Keizô Ishizu: Oh, I see... Excuse me?
- [suddenly looks a bit startled]
- Yasuko Ikeda: Please ask Mr. Sato for all the details.
- Yasuko Ikeda: If it's just for me, I can withstand any hardships. I can work if I want to. I can live without money. I don't have any obligation to my family. I don't long for my past. But... I can't expect my grandparents or my mother to feel the same way as I do. I know you're saving me.
- Keizô Ishizu: That's not it. I'm good at making money. I've hated living in poverty since I was little. I thought about money all the time. And I was able to attain my dream. If I keep working hard, money will keep flowing in. I'll make lots of money! My dream is to make cars. Make lots of cars and build a great factory. Only money talks in this world. You can't do anything without money. So feel happy. I'll make lots of money for you. Before I build a factory, let's build our house. Doesn't that sound great?