- In the Indian version, the shot in which an arm of a villain is severed during a fight shows the gory part blurred while in the international version the scene is shown without any blurring. Similarly, the Indian version shows a crystal ball-like object in the restaurant fight while the international version shows a dove instead. There are also some changes in background music in certain sequences. The scenes showing animals have been deleted and replaced with other visuals in the Indian version while they exist uncut in the international version. Plus, the director's title card in the Indian version is shown against a black background while the international version shows it against a glowing background. Also, the Indian version has a quotation in Tamil and English stating "Every individual in their assumed specific responsibilities has to discharge his/her duty properly" which doesn't exist in the international version. The rolling titles appear in the center in the Indian version while they appear on the right in the International version in which the music ends much later.
- The UK release was cut, the distributor chose to remove scenes of strong violence and bloody images in order to obtain a 12A classification. An uncut 15 classification was available.
- In the Hindi dubbed version, the word "GST" which created a lot of controversy during the original version's release was replaced with "Tax". The English dialogues in the scenes shot in Paris are also heard in Hindi.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content
More from this title
More to explore
Most anticipated Indian movies and shows
Percentage shows amount of top page views.